a) Assurent-ils un perfectionnement professionnel ?
(أ) توفير التطويرالمهني؟
Ce qui se passe dans les domaines de l'information et du perfectionnement professionnel.
الأنشطة الجارية في مجال الإعلام العام والتطويرالمهني.
• L'éducation juridique devrait être assortie de l'obligation pour les praticiens de suivre une formation continue;
• ينبغي أن يقترن التعليم القانوني بإلزامية التطويرالمهني المستمر للممارسين؛
L'UNRWA est conscient qu'il lui incombe d'examiner dans quelle mesure les activités de formation contribuent à la progression des carrières et à l'épanouissement professionnel de ses fonctionnaires.
وتقر الأونروا بالحاجة إلى تقييم التدريب لتقدير مساهمته في التطويرالمهني والنمو لموظفيها.
Les modalités d'exécution envisageables: répondre à la nécessité d'un perfectionnement professionnel durable 57 − 64 14
دال- خيارات وضع السياسة العامة: تلبية الحاجة إلى التطويرالمهني المستدام 57-64 16
Les modalités d'exécution envisageables: répondre à la nécessité d'un perfectionnement professionnel durable
دال - خيارات وضع السياسة العامة: تلبية الحاجة إلى التطويرالمهني المستدام
f) L'égalité des conditions pour l'édification de la carrière et la spécialisation professionnelle, le perfectionnement professionnel et l'obtention de diplômes;
(و) شروط متساوية في بناء المستقبل والتخصص المهنيوالتطويرالمهني والحصول على الدرجات؛
Il lui faudra à cette fin recruter du personnel et poursuivre la formation du personnel existant.
وسيتحقق ذلك بتعيين موظفين جدد ورفع مستوى التدريب والتطويرالمهني للموظفين الحاليين.
Quelque 35 conventions collectives du travail donnent aux salariés la possibilité d'obtenir des conseils sur l'orientation ou la gestion de leur carrière.
وهنالك خمسة وثلاثون اتفاق عمل جماعياً يمنح الموظفين فرصة التماس المشورة بشأن التوجيه أو التطويرالمهني.